יום שישי, 9 בפברואר 2024

סיפורן של 2 מסכות - ד"ש מהמורה עופרה

ראש חודש אדר הוא הזדמנות נהדרת לספר לכם על מסכות בתרבות היפנית, עופרה המורה שלנו לתרבות יפן וטכנולוגיה שיתפה אותנו בסיפורן של 2 מסכות:

שתי המסכות המוצגות בתמונה הן מסיכות של אלים בדת היפנית, שתיהן נחשבות כמביאות מזל ואריכות חיים והדמויות שהן מייצגות קומיות:

あめのうずめ
המסכה הימנית הנשית נקראת אוטפוק וOtafuku והיא מסיכה של אלת הריקוד, והאומנות ששמה Ame no uzume - あめのうずめ היפנים מייחסים לה את הצלת העולם מודיעה תמידית. וכך היה... האגדה מספרת על אלת השמש Amaterasu שרבה עם אחיה, אל הסערה Susano, כי הרג את אחת מהאומנות שלה. בשל כעסה הרב, התחבאה אלת השמש במערה וגזרה על העולם חשיכה מוחלטת.
אלת הריקוד והאומנות Ame no uzume החליטה להציל את העולם. היא כינסה את כל האלים ליד המערה ופתחה בריקודים סוערים. האלים צחקו בקולי קולות מהנאה. תוך  כדי ריקוד תלתה Ame no uzume מראה עשויה ברונזה בפתח המערה ועליה תלתה אבן יקרה. אלת השמש התפתתה להגיע לפתח המערה מפני שרצתה לראות על מה המהומה. כשהציצה גילתה את בבואתה הנוצצת במראה, בבואה מלאת הוד, כדי להטיב לראות היא התקרבה אל המראה. בנתיים רץ אחד האלים לחסום את הכניסה למערה כדי שאלת השמש לא תשוב להיכנס אליה. האלים שכנעו את אלת השמש להישאר איתם ומאז זורחת השמש בעולמנו יום יום.
ひょうとこ

המסכה השמאלית היא של אל ひょうとこ Hyottoko. הנחשב באזורים מסוימים ביפן לאל האש, מפני שלעיתים דמותו יורקת אש מפיו.  כפי שאתם רואים פיו של ひょうとこ עקום ומחודד ולפעמים עיניו אינן זהות בגודלו, יש לו תמיד מטפחת מנוקדת סביב ראשו. ישנה אגדה המיוחסת לאזור ביפן שנקרא iwate - שם מספרים שהדמות במסכה מבוססת על נער ששמו היה Hyottokosu ושהיה יכול להוציא מטבעות זהב מתוך הטבור שלו. אגדה אחרת טוענת שHyottoko היה  הדייג שרקד תמיד עם סל במבוק, תוך כדי הריקוד  החזיק מטבע זהב על אפו והמטבע לא נפל.
המסיכה של Hyottoko מופיעה בקיוגן שהוא תיאטרון קומי יפני מסורתי. בהצגות האלו הדמות שעווה את המסיכה הזו מגלמת ליצן. כמו כן, היפנים נוהגים להניח את המסיכה של Hyottoko מעל האח, לאחר מות אחד מבני המשפחה, כדי להבטיח  מזל טוב ואריכות ימים לבני המשפחה הנותרים.

לסיכום - ביפנית יש שתי מילים שונות למסכות:
מסכה להגנה על דרכי הנשימה מפני זיהומים, כזו שהתבקשנו לשים על הפנים בצאתנו לרחוב בתקופת הקורונה היא מאסוקו - マスク - MaSuku.
מסיכה של תחפושות או תיאטרון  היא - O men - お面

הלוואי ונשתמש רק ל-お面 ולא נזדקק ל- マスクבכלל!

הרבה בריאות,
さようなら שלכם,
עופרה オフラ

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה

השלב האחרון בתחרות פענוח צילומי חלל נפתח - מועד אחרון להגשת עבודות 15/3/24

השלב האחרון בתחרות פענוח צילומי חלל נפתח בתחרות זו עליכם לבחור צילום אחד של טלסקופי החלל לשאול עליו שאלות ולהשיב עליהן בצורה מעניינת שתעיד...